終於開了電腦

剛才下載了同事今天下午提到的迪士尼樂園手機遊戲

雖然是放置型遊戲 還是差點離不開手機

是說今天下班的時候 有人突然說 有大蔥鴨出沒 

大家紛紛拿手機出來抓 晚上上班的也離開位子是怎樣XDDDD

不過我抓到我的第一隻大蔥鴨了~好感動啊>w<~~~亞洲限定說XDDDD

今天公司中元普渡 吃了好多好吃的東西

啊...真是跟我要分享的文章毫無關聯的開頭...

--------

最近看到任明信說,看了難看的詩集感到頭痛,電影自殺突擊隊令他大失所望

「想到會不會有一天,自己再也寫不出什麼值得一提的東西,只好開始欺世盜名。
 
或者在某些人眼中,我已經在欺世盜名?」

身為任明信腦粉(?)當然總是希望大家是喜歡他的

可是我其實也不是沒有想過  如果不再被他的詩感動 不再覺得他寫得好 該怎麼辦

畢竟創作是這樣的 沒有人能保證每次都造出好的結果 每次都讓人滿意 

所以總是必須如履薄冰

即使如此也仍舊存在許多失敗和不被欣賞的可能

後來想想 如果詩是他留在岸上的鞋 即使最後我只收下一隻 我也覺得夠了

(怎辦我到底在離什麼題呢...)

 

是說無聊的我 開始在fb上搜尋各種任明信相關的資訊

結果找到了一位物理學背景的人改寫了他的〈宇宙學〉組詩 (其實這則動態可以嵌入 可是我不想 我難過)

並且吐槽說 說地球不是宇宙中心的人是哥白尼而不是伽利略 

(是說我真的忘了 顯示為物理(史)很差 哈哈哈哈哈哈哈) (參見維基百科日心說條目)

伽利略認同哥白尼提出的日心說 但他不是第一個提出日心說的人(哥白尼才是) (參見維基百科伽利略條目)

然後下面有人留言說他寫得比較好 原詩不好

其實第一眼看到上述貼文覺得難過 因為〈日心說〉是我很喜歡的一首詩 重點是擺在詩的最後一句

雖然剛剛google之後覺得好像在物理學上面是把理論提出者誤植得滿離譜的哈哈哈哈哈 

或許對有些人來說 這是一種創作上的不夠認真 (是嗎?) (天哪好可怕 這只是一種可能 哈哈哈) (預防針打不完...)

可是後來又覺得說 今天如果我是一個相關背景的人 看到一個我很熟悉的知識被理解錯而變成一首詩

也許我會先被錯誤吸引 因而完全失去想理解這首詩的意圖 因為心已經被吐槽充滿(什麼

所以某個角度來看 也許某些知識上的資訊還是不要跟現實差太多(?) 才可以讓更多人願意理解自己的作品 (?

但如果詩是超脫現實的 夢囈一般的 那知識上是否符合現實又重要嗎? 

不過如果是想要貼近真實的隱喻 也許還是貼合現實比較有力吧...

不過我想可能大部分的人考試結束之後早就忘了誰提出日心說了 所以不怎麼要緊(啥

那個...我真的還是很喜歡這系列組詩的,真的~

(到底在擔憂什麼呢我...)

 

好我終於要來貼文章標題提到的那篇文章了

這篇文章出自美國女作家娜妲莉·高柏的《心靈寫作》(韓良憶 譯) 是我很喜歡的一本關於創作的書

會知道這本書是大一國文最後一堂課偷聽到的 老師正在建議一位詢問他的同學可以去看這本書

我僅僅聽到書名 去誠品找到了

她有一系列的書,有四本翻譯成中文,都是心靈工坊出版的,最近再版換新封面,新封面是作者本人畫的喔XD

(以下依照出版順序排列)

《心靈寫作》 《狂野寫作》 《療癒寫作》 《寫,在燦爛的春天》

我四本都有XDD 最新的那本還沒讀完 但第一本《心靈寫作》是我目前最喜歡的

雖然仔細想想,我幾乎沒有真的做到她的練習:手不停寫,錯也不要改,只寫十分鐘

但是讀她的書,讓我從小時候的作文掙脫 (雖然離開考試已經好一段時間,但我還是想說,不用再寫命題作文真是太棒了)

原來寫出什麼都是可以被接受的 即使再爛也不要緊 那可以是未來好作品的堆肥

在這樣誠實面對自己的書寫當中 可以獲得一種解脫束縛的感受

她把寫作當作一種修行

我覺得任明信對創作有種宗教般的虔誠,不知道他是否也會喜歡她的作品 (不要沒事一直cue人家)

-----

12. 我們並不是詩〉

問題在於,我們以為我們活著;我們以為我們的言語字句是永恆堅實的,將永遠銘刻在我們身上。錯了,我們寫在當下,寫作只是那一瞬間的事。有時我在朗讀會上讀詩給陌生人聽時,領悟到他們以為那些詩就是我。然而,即使我以第一人稱唸詩,它們仍然不是我,而是我的思緒,是我的手,是我寫作當時的空間和情緒。留心觀察自己,我們分分秒秒都在變動。這是一個很好的契機,我們隨時都可以從凝凍的自我和意念抽離出來,作全新的出發。寫作便是如此,它並不會凍結我們,反而解放了我們。

把某樣事物記述下來敘說自己對前夫、對舊鞋子的感覺,或關於在邁阿密的一個陰天早晨吃到一份乳酪三明治的回憶就在那一刻,你寫出的文字終於和你內心所感連結在一起;就在那一刻,你獲得解放,因為你已不再與你的內心爭鬥;你已接受它們,與它們為伴。我有首詩,詩名叫做〈無望〉,那是一首長詩。我總認為那是一首喜悅的詩,因為我藉以寫出了沮喪和空虛,從而讓我重拾生機且一無所懼。然而,當我朗讀這首詩時,讀者卻表示:「好悲哀。」我試著說明,可是沒有人聽進去。

我們必須記住,我們並不是詩。別人要怎麼反應都行;而如果你寫的是詩,可能根本不會有反應,對這一點要有心理準備。不過,這樣也沒有關係。力量始終存在於寫作的行動當中,必須一次又一次,不斷地回到寫作,別因他人欣賞你的詩而昏了頭。受到欣賞固然令人陶然,然而大眾接著會要你一再地朗讀他們最喜歡的那幾首詩,直到你厭煩為止。作些好詩,隨即放手不管;出版這些詩,朗讀一下,然後繼續寫作。

我還記得高爾威‧基尼爾*在他的傑作《夢魘書》(Book of Nightmares)剛出版時的神采。那是個星期四下午,在安娜堡,我當時尚未聽說過他,連他的名字該如何發音都搞不清楚。他吟唱著那些詩;這些詩剛完成不久,他仍為之興奮,而且有很大的成就感。六年後,我在新墨西哥州聖塔菲(Santa Fe)的聖若望再次聽到他朗讀那本詩集。在那六年當中,他不知道已唸過那些詩多少次,他已倒盡胃口。他照本宣科,匆匆唸完之後,放下詩集,說:「酒會在哪兒具舉行?」對他而言,那些詩已經不再具有任何危險的成分,空氣裡已不再有電光火花。

和你的詩作凍結在一起、因某幾首詩而大獲激賞是件痛苦的事。真正的生命存在於寫作當中,而非經年累月一再朗讀同樣的幾首詩。我們不斷地需要有新的洞察和觀點,我們生活的世界也非一成不變。你無法在一首詩裡便挖掘出永恆不滅、一輩子都能讓你滿意的真理。別太強烈地認同自己的作品,應該在那些白紙黑字的背後保持流動的彈性。那些文字並不是你,而是貫穿你全身的某個偉大片刻;是你趁著腦子夠清醒,而得以寫下並捕捉到的一個片刻。

 

~選自《心靈寫作》頁70-72,娜妲莉‧高柏著,韓良憶譯,台北:心靈工坊,2002

 

*譯註:高爾威‧基尼爾(Galway Kinnell1927~),美國當代詩人。

(譯註為原書所加,Galway Kinnell已於2014年過世。­

-------

我很感謝她,感謝她讓我面對之後需要寫作的場合,即使害怕但不再那麼常陷於一籌莫展的窘境

即使再爛先動筆就贏了 (寫論文尤是...)

更感謝她讓我找到一個獲得自由的方式

開始對自己寫,不去考慮其他讀者,不再需要考慮別人的感受

是否羞恥 是否不合宜

漸漸從中找到為自己挺身而出的勇氣

 

明天早上還要上班,該休息了

先寫到這裡

謝謝大家~

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    clearweed 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()